[English Club HEC] JOURNEY TO 8.5 IELTS OVERALL - KINH NGHIỆM CÁ NHÂN
Đây là kinh nghiệm được đúc kết từ bạn Bùi Trà My trong hành trình cố gắng đạt được 8.5 IELTS. Cả nhà đọc học hỏi nè.
Cả nhà join English Club HEC để update các bài kinh nghiệm bổ ích nhất nhé 😃
______________
Chào mọi người, em/mình/chị xin phép được xưng “mình” trong bài đăng này để thuận tiện hơn ạ. Mình đang học lớp 12 và kì thi IELTS (computer-delivered) ngày 21/11/2020 mình có đạt kết quả 8.5 overall (L:9, R:9, W:7.5, S:7.5), mình biết là tuy writing và speaking của mình cũng chưa phải ở ngưỡng tốt lắm nhưng mà mình sẽ chia sẻ một số kinh nghiệm/trải nghiệm của cá nhân trong quá trình học và ôn luyện IELTS ạ.
Trước khi đi vào chi tiết về cách ôn từng dạng thì có nói qua một chút về bản thân, mình học chuyên Anh của THPT Chuyên Ngoại ngữ nên cũng ở trong môi trường đào tạo tốt & có cơ hội tiếp xúc với tiếng anh nhiều. Nhưng mọi người cũng biết dù thế nào thì quan trọng nhất vẫn là nền tảng tốt về ngữ pháp, phát âm đã, sau đó là tích lũy từ vựng. Thế nên trước khi bắt đầu học các dạng IELTS hay luyện đề thì hãy đảm bảo rằng bạn đã "xây móng nhà" đủ chắc nha.
I. READING
Về đề thì mình chủ yếu là luyện trên Mini-ielts với ieltsonlinetest, ngoài ra mình cũng có làm mấy test của Cambridge (mình thấy từ 9-15 là ổn) và làm đủ Road to IELTS (last minute ver) của BC lúc đăng kí thi.
Với các bạn yêu đọc sách thì các bạn nên chọn đọc một vài cuốn sách bản tiếng Anh luôn nhá. Vì hồi lớp 11 mình có dự án reading portfolio trên trường phải đọc với phân tích 1 quyển sách tự chọn nên mình có cơ hội đọc sách bằng tiếng Anh lần đầu (bình thường mình đọc sách tiếng Việt thôi), cái này sẽ giúp mình luyện reading mà vẫn được thư giãn á, chủ yếu là luyện reading comprehension, ngoài ra cũng lụm lặt được vocab/expression, và rất nhiều bài học nữa - mình cho đây là giá trị cốt lõi của việc ôn luyện bằng cách đọc sách á.
Khi làm bài mình không đọc từng câu hỏi, đầu tiên mình chỉ nhìn lướt qua xem DẠNG câu hỏi thoi, nếu có bài ghép tên thì mình sẽ biết đường highlight tên, có bài match heading thì mình sẽ note nội dung chính của đoạn sang bên cạnh ấy => Sau đó mình đọc cả passage một lượt, đọc kĩ luôn => Đọc đến đâu thì lại highlight những thứ trọng yếu đến đó và note nội dung chính ra ngoài để lúc làm bài tiện rà lại => Đọc hết thì mình quay ra làm một lượt câu hỏi, vì câu hỏi sẽ follow sát theo các đoạn nên mình cũng cứ thể mà quay lại dò, đọc & làm. Lí do là vì cá nhân mình không phù hợp lắm với chiến thuật skimming & scanning rồi lọc keyword, mình thấy làm như thế dễ bị bỏ sót nhiều thông tin và có những lúc bị hiểu sai do lỡ context nữa.
Mọi người cố canh thời gian 20 phút một passage nhé, đương nhiên là sẽ có passage 3 thường khó hơn nên xê dịch tí nhưng đừng dành cho bài nào quá nhiều hay quá ít thời gian nha.
II. LISTENING
Cũng như read, lis mình chủ yếu là luyện trên Mini-ielts với ieltsonlinetest, ngoài ra mình cũng có làm mấy test của Cambridge (mình thấy từ 9-15 là ổn) và làm đủ Road to IELTS (last minute ver) của BC lúc đăng kí thi.
Mình có thói quen hay nghe podcast trên Spotify nữa, thường thì là buổi trưa lúc nghỉ ngơi. Những podcast mình hay nghe là: Stuff you should know (của iHeartRadio); Something you should know; BBC Minute, Global News Podcast, 6 Minute English, IELTS Speaking for Success. Ít nghe hơn thì có Freakonomics Radio, Serial Killers…
Mình cũng hay xem video trên youtube nữa, các kênh kiểu Ted-ed, The Infographic show, OverSimplified, Great big story… và ti tỉ các kênh khác. Cứ chọn những kênh có chủ đề bạn thích, không cần nghe rõ từng từ, nhưng nên luyện để nghe nắm được ý và để khi thi nghe đỡ mệt hơn. Hoặc thậm chí bạn cũng có thể xem các TV series trên Netflix nhé, trong quá trình ôn thi mình cày hết 12ss của The Big Bang Theory, vừa nhẹ nhàng giải trí, tạo cảm hứng mà cũng luyện phản xạ nghe tốt nữa đó.
Có nhiều người luyện theo phương pháp vừa nghe vừa take note, rồi thì tăng tốc độ lên 1.25x, cá nhân mình thì mình prefer việc luyện nghe hiểu hơn vì lúc làm bài mình chủ yếu là dựa vào critical thinking và nghe hiểu, vì khi nắm bắt được context thì dù có một vài chỗ bị miss mình vẫn có thể phán đoán có căn cứ được. Đương nhiên là nếu mọi người thấy phương pháp take note với luyện tăng tốc độ phù hợp với bản thân thì mình hoàn toàn ủng hộ áp dụng nhé!
Lúc làm bài và đi thi, mọi người cứ yên tâm là câu hỏi sẽ follow sát đoạn băng nên là đầu tiên bình tĩnh. Khi người ta cho 30s gì đấy để đọc trước thì tranh thủ đọc lướt qua một lượt câu hỏi (và câu trả lời nếu được), điều này sẽ giúp bạn mường tượng được trước là tình huống như thế nào, chủ đề gì.
Đối với các bài điền từ, nhớ gạch chân hoặc note to là mình được điền bao nhiêu từ (ví dụ one word thì ghi số 1, one word and/or a number thì ghi 1/+, nói chung mọi người cứ kí hiệu rõ ràng ra tránh thừa từ). Ngoài ra, lúc đọc lướt câu hỏi, đọc đến đâu ghi cạnh chỗ trống dạng từ cần điền, ví dụ như Npl/Ns (danh từ số nhiều/số ít), place, date, no., name, adv… => Giảm xác suất bị sai những lỗi không đáng có; đồng thời khi nghe vô hình chung bạn cũng sẽ biết mình cần hướng đến cái gì. Kiểu như nếu bạn biết câu này phải điền danh từ, thì khi nghe não sẽ có xu hướng tập trung nghe đến danh từ, rồi chú ý sau động từ (trong trường hợp danh từ đóng chức năng tân ngữ).
Lời khuyên chung cho part 3 và part 4 vẫn là phải thật bình tĩnh. Part 4 hầu như là điền one word, bài nó cũng theo thứ tự trong băng nữa nên nghe đến đâu các bạn ráng hiểu đến đó + prepared trước kiểu "sắp đến chỗ của câu này rồi". Cá nhân mình không chờ cho đến khi nào nghe thấy mấy từ trong câu hỏi rồi mới tập trung, mà sẽ tập trung nghe hết luôn vì nhiều lúc, người ta sẽ không nói y như phần trước ô trống đâu, mà người ta sẽ đưa context vào, mình hiểu thì mình điền được ấy.
⇒ Note chung cho lis-read: Đây chỉ là trải nghiệm của mình thôi nhưng mà… Nếu lúc đầu instinct mạnh mà đang chọn đáp án nào thì sau đó ráng đừng lay động rồi đổi đáp án nhá trừ khi bạn có clue/proof gì chắc chắn là việc đổi mới đúng. Nhiều lúc đổi xong sai liền đó hic. Và với những câu vẫn mông lung chưa biết chọn gì, đừng có để trống mà điền hết nhé, quan trọng là đoán có căn cứ. Luyện đề rất quan trọng, các bạn có thể luyện free tại các trang trên hoặc http://bit.ly/2NuFxGg. Nhưng mà cũng nên kết hợp với các phương thức khác như đọc báo, đọc sách, nghe podcast, xem video… nha siêu hiệu quả đó.
III. WRITING
Writing thực sự mình cũng không luyện nhiều đâu ;;v;; sau khi học hết khóa ở trung tâm mình chỉ làm thêm một số đề nữa thôi. Mình thấy quan trọng vẫn là nên nắm kĩ cách triển khai ý vì lúc đi thi mình cũng không thể biết được vào đề nào, topic gì.
Vốn từ các thứ thì bạn có thể học và chắt lọc theo chủ đề. Bạn có thể học Cambridge Vocabulary for IELTS (Pauline Cullen) hoặc là Oxford Word Skills (có các level khác nhau). Về ý tưởng có thể tham khảo các idea, hình như có tài liệu “IELTS ESSAYS FROM EXAMINERS” là tập hợp của nhiều examiner nổi tiếng mỗi năm, nma lúc mình biết đến thì kiểu còn 1 tuần nữa là thi mất rồi....
Một số cách triển khai ý là:
- Nguyên nhân - hệ quả (thậm chí sau câu hệ quả có thể thêm 1 câu hệ quả nữa vì nhiều trường hợp nó cũng là 1 chuỗi)
- Đầu - thân - tình - tiền: Đây là phương pháp mình được dạy ở IPP IELTS, đại khái là tùy từng đề mà chọn, “đầu” là về knowledge, mình học thêm được những gì; “thân” là về sức khỏe cả thể chất lẫn tinh thần, có lợi hay có hại như thế nào; “tình” là các mối quan hệ, có mở rộng social circle hay không; “tiền” là tiền =)))
- Triển khai từ các perspective khác nhau (ví dụ như cùng 1 chính sách giáo dục thì từ phía học sinh sẽ có những lợi ích/tác hại gì, từ phía giáo viên&nhà trường, từ phía chính phủ như thế nào)
- Example
IV. SPEAKING
Mình vốn là đứa rất sợ speaking, chứ chưa bàn đến chuyện nói tốt hay dở, rồi cũng vì sợ nên lúc mình nói trước người khác toàn sợ idea không tốt, đang nói mà phát hiện lỗi sai cái là lại ậm ừ rồi quay lại sửa cho bằng được, timing không tốt…
Mình nhận ra là vì mình chưa tiếp xúc với speaking đủ nhiều, nên cách tốt nhất là hãy luyện phản xạ trả lời, mà phản xạ chỉ có thể luyện được khi nó thành một cái mình làm kiểu hằng ngày á. Cá nhân mình thì mình luyện nói với bạn cùng bàn, tranh thủ giờ ra chơi với cả hẹn nhau ra cà phê, circle k lúc rảnh. Lúc học thì mình luyện theo quyển đề của trung tâm, trước khi thi khoảng 1 tháng mình luyện theo bộ forecast quý của thầy Ngọc Bách, bạn mình nghe mình nói và ngược lại, xong 2 người góp ý cho nhau, như vậy mình vừa có thể trau dồi được thêm nhiều ý tưởng hay, vừa có thể lượm lặt được các từ ngữ, cách nói, grammar phù hợp, quen với nhịp độ của các part, các buổi thực hành hay thi cũng đỡ bỡ ngỡ hơn.
Đối với từ vựng thì mọi người có thể trau dồi thêm collocations theo chủ đề nhé ví dụ như bằng quyển English Collocations In Use của Cambridge, hoặc 2 quyển sách ở trên kia mình giới thiệu cũng có giới thiệu nhiều vocab hữu ích lắm.
Mình thấy là giám khảo sẽ không judge về mặt ý tưởng của bạn đâu, miễn là những câu sau của bạn phải support cho ý tưởng câu đầu, rồi có dẫn chứng relevant & thuyết phục là okay rồi. Khi luyện nói với bạn mình, mình cũng nhận ra rằng cùng 1 câu hỏi thực ra có rất nhiều hướng trả lời vì về ý kiến đâu có thể 10 người giống 10 được, không có đúng hay sai nên đừng quá lo là “ý tưởng của mình có kì không/có đúng không”, mà hãy nghĩ xem “ý tưởng của mình có thể được support bởi những cái gì”. 1 câu dẫn dắt, 1 câu idea, 1 câu triển khai ý, 1 câu ví dụ nếu có thể là okay, và nếu bạn còn idea nữa thì cũng lại triển khai như thế, nhưng tránh lan man rồi lạc đề; và nếu bạn thấy idea 2 khó triển khai thì mình nghĩ bạn có thể dừng thì mình nghĩ các bạn nên dừng ở idea 1 và ráng triển khai kỹ idea này là ổn.
=> Note chung cho speaking-writing: Hãy nắm kĩ cấu trúc, trả lời đúng trọng tâm đề, đủ (không thiếu không thừa, không cụt lủn không lan man), thuyết phục là đã ăn điểm task response rồi. Ngữ pháp mọi người cần chắc nền tảng, khéo léo kết hợp sử dụng các thì thời, khi vững rồi mới cố gắng kết hợp các câu phức để tăng band. Nhưng đừng câu nào cũng câu phức, nghe rất lan man mà dễ bị sai. Nên một câu đơn rồi một câu phức xen kẽ, cũng không có nghĩa là cứ phải 1 câu này 1 câu kia nhé, mọi người linh động trong khả năng của mình thôi. Từ vựng trau dồi qua cả một quá trình, cố gắng biến nó thành active vocab để mình có thể sử dụng nó một cách chắc chắn & hiệu quả trong bài thi cũng như đời sống thay vì chỉ ghi list và học thuộc. Điểm coherence & cohesion không chỉ phụ thuộc vào linking words mà nó còn là liên kết ý nữa (các câu có relevant và support nhau không), ngoài ra còn cả việc sự dụng các đại từ this/that/such thinking…
V. FAQ:
(Nếu có câu hỏi nào chưa có trong mục này mọi người có thể comment nhé, mình sẽ giải đáp trong khả năng)
1. Nếu chưa biết bắt đầu từ đâu thì nên làm thế nào?
Mình nghĩ là cũng có thể hiểu được thôi không chỉ IELTS nói riêng mà còn là việc học ngoại ngữ nói chung. Có lẽ bạn nên nắm rõ mình đang ở band nào, mình aim band nào, band đó cần yêu cầu gì, rồi dần dần hoàn thiện để đáp ứng yêu cầu đó. Nếu các bạn mới bắt đầu tiếp xúc với tiếng anh hoặc đang ở band thấp thì điều quan trọng nhất chính là học thật chắc ngữ pháp, phát âm, từ vựng nhé, và học từ các nguồn uy tín thôi, nếu cần thì mọi người có thể inbox mình sẽ chỉ.
Và có lẽ thay vì luyện quá nhiều material khác nhau cho cùng 1 nội dung/phân môn thì bạn nên chọn lọc 1-2 đầu sách hoặc các course, website có resource phù hợp. Rồi tập trung học theo đó ôn theo đó thôi để tránh nhọc quá.
2. Có phải dùng những từ vựng “cao cấp” thì sẽ được band cao không?
Có lẽ đây là assumption của rất nhiều người nhưng mà thực sự không phải như vậy đâu mọi người ạ. Nói đúng hơn, những từ vựng ăn điểm là những từ vựng dùng chuẩn context + less common hơn 1 chút. Nhưng yếu tố tiên quyết vẫn là phải đúng context nhé mọi người, thực sự nếu mọi người tra là synonym có thể ra những từ lạ hoắc xong trông cũng sang sang đấy, nhìn còn dài ngoằng mấy âm tiết cơ nhưng mọi người cứ áp dụng bừa mà không biết mình đã dùng sai rồi, mà examiner có khi còn không cả biết từ mình dùng là gì cơ ấy… Thế là trừ điểm thôi--- Mình không bảo mọi người là cứ những từ dễ dễ an toàn mà tương nhé, quan trọng là mình muốn khuyến khích việc bạn nắm rõ rằng mình đang dùng từ gì. Chứ nhiều lúc "đao to búa lớn" không bằng một từ trông thì có vẻ hơi "lom dom" nhưng được dùng on-point đâu ạ.
3. Học từ vựng thế nào mới hiệu quả?
Về việc nhớ từ thì mình thấy điều quan trọng nhất chính là đừng học theo kiểu học thuộc, mà cần học với mindset là mình cần biến nó thành active vocab và có thể áp dụng nó linh động trong bài viết và đời sống. Mình cần hiểu đúng usage của nó và có thể recall nó thường xuyên chứ không phải chỉ khi thi cử ấy.
Và mình nghĩ đừng chỉ viết từ ra sổ không rồi học thuộc một list mà cứ lăn xả đi tra đi xem trên oxford, cambridge dictionary, mò mẫm xem nó có nhiều nét nghĩa không, có nghĩa nào hay ho thú vị không, xem qua ví dụ nữa để thấm nhuần được cách dùng, ngữ cảnh, tự đặt ví dụ cũng tốt nhưng ví dụ phải đúng nhé ạ. Tra xong trên oxford, cambridge rồi thì có thể lên ozdic để tra collocation nữa siêu hữu dụng trong IELTS.
Mọi người cũng không cần học quá quá quá nhiều từ vựng đâu, mình nghĩ là thay vì học 5000 từ random thì học theo chủ đề, mỗi chủ đề một số lượng từ nhất định để có thể áp dụng linh hoạt khi làm bài là được.
Ngoài ra thì cũng không nên ghi chép rồi học trong 1 ngày, mà cần sự lặp lại, lặp lại không phải chỉ bằng cách đọc lại mà có thể là xem lại video xung quanh chủ đề đó, tự đặt câu, tự hỏi và trả lời rồi áp thử từ vựng đó vào.
4. Mình soạn sample speaking trước rồi học thuộc template được không?
Mình ôn theo forecast và thực ra mình hoàn toàn có đủ thời gian để prepare câu trả lời mẫu, nhưng mà mình không làm thế. Đơn giản là tại vì thực sự bạn không thể nhớ nổi 50 đề cho 1 quý, mỗi đề part 2 + vài câu part 3 đâu á... Hơn nữa, việc học thuộc câu hỏi sẽ khiến mình khi nói mất tự nhiên, và chẳng may nếu quên từ nào một cái là gần như đơ luôn, examiner được trained để để ý những cái nhỏ nhặt đó nên it’s a big no-no nha. Thay vào đó mình nghĩ bạn nên vạch ra hướng tư duy thì hơn, như vậy cũng đỡ bỡ ngỡ khi bị hỏi những câu mà không có trong forecast hoặc là các câu hỏi examiner improvise dựa vào câu trả lời trước đó của bạn.
5. Sao mình làm bao nhiêu đề một tuần mà không thấy tiến triển gì cả?
Đừng stress bản thân quá phản tác dụng bự đó mọi người, thay vì ráng làm 2 đề một ngày nửa buổi trưa nửa buổi chiều thì cứ dành đúng 1 buổi làm 1 đề thôi r ngâm cứu thật kỹ xem đề đó mình sai chỗ nào cần khắc phục chỗ nào, đọc kĩ transcript nếu có, xem mình nghe hụt ở đâu, vì sao lại nghe sai (do mình không biết cách phát âm của từ đó hay lỡ context…). Thỉnh thoảng mọi người cũng nên thư giãn nữa chứ không nên đâm đâu ngày nào cũng làm đề dễ nản.
Cảm ơn mọi người vì đã đọc hết bài chia sẻ dài bự này ạ, hi vọng kết quả mọi người sẽ xứng đáng với nỗ lực mà mọi người bỏ ra. ^^
-------------------------------------------------
❤ Like page, tag và share cho bạn bè cả nhà nhé ❤
#HannahEd #duhoc #hocbong #sanhocbong #scholarshipforVietnamesestudents
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅Lindie Botes,也在其Youtube影片中提到,Hello friends! A highly requested video is finally up! ? I'm using an HSK vocabulary book, but you can use any resource like a novel, an article, a t...
「english number in words」的推薦目錄:
- 關於english number in words 在 Scholarship for Vietnamese students Facebook 的最佳解答
- 關於english number in words 在 Tordan Ferreira - 費丹尼 Facebook 的精選貼文
- 關於english number in words 在 李怡 Facebook 的最佳解答
- 關於english number in words 在 Lindie Botes Youtube 的最讚貼文
- 關於english number in words 在 Benjamin Tran Youtube 的精選貼文
- 關於english number in words 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Youtube 的最讚貼文
- 關於english number in words 在 R package for converting English number words to numeric ... 的評價
- 關於english number in words 在 1-100 Number Word Chart - Pinterest 的評價
- 關於english number in words 在 How to convert number to words in java - Stack Overflow 的評價
- 關於english number in words 在 How can I say in one word "number written in words"? 的評價
english number in words 在 Tordan Ferreira - 費丹尼 Facebook 的精選貼文
[ENGLISH BELOW]
3年前,我和好朋友 Candy Lin 在外澳辦了一次淨灘活動,當時我們的目標是提高人們對地球塑膠使用問題的認知。生活在台灣,我們可以清楚地看到這個問題如何影響我們。走在海灘散步就可以了解我所說的。如果你曾經到過海邊,就會知道此問題的嚴重性。淨灘活動不僅在海灘上收集垃圾,而且還對年輕一代進行教育,分類所收集來的垃圾,並計算每個物品的數量。甚至會記錄每個品牌跟有多少數量。原因是什麼?隨著數量的增加,我們將有能力與這些公司進行交流,看看可以採取什麼措施來減少來自其產品的垃圾量。我們關心環境,我們關心自然!
Exactly 3 years ago, Candy and I organized a beach clean up event in WaiAo as we were trying to raise awareness to the problem usage of plastic around the planet. Living in Taiwan, we can clearly see how this problem affect us. A quick walk along the beach will speak more than a thousand words. If you have done it, you know the depth of this issue. Not only collecting trash on the beach, they were also doing education to the young generation as well as separating all the trash collected and counting how many of each item. Even how many of each brand they were used to take notes. The reason? As the number rises, we would have some power to talk to these companies and see what could be done to diminish the amount of trash that was coming from their products. We care about the environment, we care about the Nature!
#tropicalvibe
#tropicalbite
#açai
#portable #blender
#health
#beachcleanup
#oneplanet
#notrash
#wecandoit
#巴西苺
#新生活
#費丹尼
#創辦人
#巴西人
english number in words 在 李怡 Facebook 的最佳解答
‘An English-speaking Mao Zedong’|Lee Yee
In mid-November, a friend of mine, a youngster, texted me: “He’s really stingy.” I replied: “It’s OK! Even though we have been holding different views for years, he has been putting up with my audacity.”
Since we met because of June 4 at a dinner with other pro-democracy movement figures, we have been acquainted with each other for more than 30 years, during which we had frequent dealings and contact with one another for a number of years. Asked by him about how much money was needed for running a magazine, I, the operator of The 90s, a business with small capital, told him to put in ten times of mine for a weekly publication. In the end, he invested a hundred times of it in running the most influential magazine that cornered the market in town. Later on, he founded a newspaper which also changed the media ecology in Hong Kong, initiating an unprecedented market setting all at once.
Inspired by the democracy movement in Beijing to switch to another line of work, he surely did it for his compassion for China. I used to have it myself, and it stayed strong until June 4, after which I merely hoped for the indigenous values of Hong Kong to be preserved. In light of the Handover being imperative under the circumstances, to get the democratization of Hong Kong moving seemed to be the only way out, though I reckoned the chance of success was slender as well.
In terms of our beliefs in freedom, democracy and the rule of law, there hasn’t been much difference between us. As to our outlooks on the prospect of democracy of China and Hong Kong, I have always been pessimistic while he has always taken the opposite view. It is understandable because pessimism is never an obstacle to my writing while it is to an operation of such a big media business.
In 2005, I was invited by him to become a writer-turned-editor in charge of the opinion page. He promised me back then he would never meddle in my editorial orientation. As I recommended on purpose a commentator who had fallen foul of the paper, he consented without hesitation. It’s a shame that I was finally turned down by that commentator.
From being an editor to being fired nine years later, from writing editorials to writing a column, I have been disagreeing with him on a number of issues over the last decade: localists versus pro-Greater China camp, freedom of discussion about independence, evaluation of the youths and the valiant, support for or criticisms of the pan-democratic alliance, “conspiracy theories” in all previous elections… But as my boss, he has been putting up with me, delivering to me his opposite viewpoints through somebody else. And he never hampered me from publishing articles I showed him in advance that bluntly criticized him.
With his compassion for Greater China, opening up of China was definitely appealing to him. As far as I know, China did try quite a number of times to take him in in its united front work. There was an occasion that one of his good friends met him in Taiwan, saying to him that he was invited by the Chinese Communist Party(CCP) to pay a visit to China, that he was to be allowed to run newspapers there about everything – entertainments, sports and the society, except for politics, and that in view of the growing economy of China, he would earn a big fortune. No sooner had he finished listening to it than he called the security guards to send the guest off. Later, he explained to me why he did it so abruptly instead of euphemizing. He said he was actually afraid of not being able to resist the enticement, and that he would abstain from the principle of distancing himself from the power. Listening to the story about his being aware he would get feeble, I admired him in all sincerity.
At whiles I just think he displeased the CCP not because of his words and deeds, but the fact that he couldn’t tell good from bad. Who couldn’t be bought off? Not least he’s just a businessman. That was just so riling!
When the publication began in Taiwan, I was told that according to the tacit business regulation in Taiwan, kickbacks had to be given to those who were empowered to do ad placements from the clients’ side. Yet the boss disapproved of it, which made things difficult for the staff in the advertising department. I asked him why he couldn’t bend the rule a little. He said as we kept laying bare under-the-table deals among politicians and businessmen, it was hard to justify ourselves if we also engaged in the same dirty deals. He is really somebody who insists on complying with laws, attaches importance to rules and ethics. Whenever I think of such a person being imprisoned, I feel sorrowful about him and the society.
It has been more than a year since last time I got in touch with him that he gave me a call asking me to stop writing my memoir for a few days to talk about the anti-extradition movement in my column in March last year. That was the only time he has ever suggested a writing topic for me. I agreed for I was going to do the same thing.
The youngsters in touch with me have always been discontent with him and his paper because of a lot of events over more than a decade, but I have always told them to take a look at a bigger picture. He is said to be an English-speaking Mao Zedong in the newsroom. Maybe it’s true. Mao’s merits and demerits aside, his manifest stubbornness and insane words and deeds showed he was somebody that would achieve something big. Winston Churchill was also an eccentric and moody person, but he did a marvelous feat against all odds. It seems Trump belongs to the same category, so does he.
english number in words 在 Lindie Botes Youtube 的最讚貼文
Hello friends! A highly requested video is finally up! ?
I'm using an HSK vocabulary book, but you can use any resource like a novel, an article, a textbook or even a TV show to find new words. I color code my notes and color code the tones so I can associate a tone with a color.
In one notebook, I list the Chinese characters in black, the pinyin pronunciation in orange, and the Korean or English meaning in black. The circle with a number in it indicates which HSK level the vocab word is for. Example sentences are written in red, and when I need to, I'll rewrite the characters as much as I can until I memorize it.
Then I transfer the words without pinin to a separate notebook and only write the meaning. I then underline the characters with a color according to its tone.
PS: Some of you may notice my vocab is in simplified and one of my example sentences in traditional. I use both!
?? Learn Chinese in China! Use my discount code "LindieBotes" to get a 200 RMB discount on tuition! ?? https://www.omeidachinese.com/?utm_source=Lindie-Botes
———
?SOCIALS
Insta → https://www.instagram.com/lindiebotes/
Website & resources → http://lindiebotes.com/
Twitter → https://twitter.com/lindiebee
FB → https://www.facebook.com/lindiebotesvideos/
Ko-fi → https://ko-fi.com/lindiebotes#
✨GOODIES
$10 free italki credits (after first lesson) → https://go.italki.com/LindieBotes
10% off Du Chinese (my favorite app!) enter LINDIE10 at checkout → https://www.duchinese.net/
All discounts → http://lindiebotes.com/discounts
All language resources → https://lindiebotes.com/language-resources/
Merch → https://society6.com/lindiebotes
?ABOUT
Welcome to my channel! My name is Lindie and I share my love for languages through my polyglot progress and language learning tips here. South African by birth, I spent most of my life in France, Pakistan, the UAE and Japan. Now I work as a UI/UX designer in Singapore. I'm a Christian and strive to shine God’s light in all I do. May this channel inspire you to reach your language goals!
New here? Best videos → https://www.youtube.com/playlist?list=PLRCVN94KILKXGx45JKaVBSpPkrpXhrhRe
FAQ → https://lindiebotes.com/faq/
?BOOKS I USE
Practical Chinese Grammar → https://geni.us/PracticalChineseGram
Japanese for Busy People on Amazon → https://geni.us/JapaneseForBusy1
Advanced Japanese for Busy People → https://geni.us/JapaneseForBusy3
Korean Grammar in Use Intermediate → https://geni.us/KoreanGrammarUse
Korean TOPIK exam prep → https://geni.us/TOPIK2prep
Short Stories in Spanish → https://geni.us/spanishshortstories
?EQUIPMENT
Camera → https://geni.us/CanonPowerShotG7
Mic → https://geni.us/RodeSmartLavMicr
Tripod → https://geni.us/ManfrottoTravel
———
Some links are affiliate links, and a percentage goes towards supporting my channel.
Collabs & partnerships: hello@lindiebotes.com

english number in words 在 Benjamin Tran Youtube 的精選貼文
In today's video I will be featuring an app to buy/sell streetwear & sneakers. Sharing you my personal stories with the app and a hidden community that's growing on this platform. I've known and used this app for a long time but only until now that I'm officially making a video to introduce with you my experience with this app. Hope you enjoy this video! Merry Christmas & Happy New Year fam. Love ;)
_______________________________________
Ở video lần này Ben sẽ giới thiệu với mọi người một app để mua/bán những món đồ streetwear & sneakers. Cùng chia sẻ với mọi người những câu chuyện cá nhân và một cộng đồng đang được hình thành trên nền tảng này. Ben biết đến và sử dụng app này cũng đã khá lâu rồi nhưng cho đến bây giờ mới chính thức làm video để giới thiệu với mọi người trải nghiệm về app. Hy vọng mọi người thích video này! Chúc Giáng Sinh và Năm Mới Vui Vẻ fam. Love ;)
Download BUMP: https://sobump.app.link/benjaminyt
Group Chat: https://sobump.app.link/NSsiu0oCRS
Tiếng Anh sử dụng trong video: (English vocab used in the video)
00:01:58:14 Founder = Nhà sáng lập
00:03:05:24 Grand Finale = Chung kết
00:03:43:24 Phối Màu OG = Phối màu đầu tiên của một dòng giày
00:03:50:05 Frosty/Icy = Màu băng tuyết
00:04:32:40 Midsole = Đế giữa của giày
00:04:44:20 Seller = Người bán hàng
00:05:07:20 Condition = Tình trạng sử dụng
00:05:19:45 Toebox = Phần mõm giày
00:05:57:13 Crease = Vết hằn
00:07:52:22 Everything original = Tất cả còn nguyên bản
00:09:42:37 Suggest = Đề xuất
00:12:26:37 Receipt = Hóa Đơn
00:12:29:29 Order Number = Mã Đơn Hàng
00:12:43:43 Embroidery = Phần thêu
Facebook: https://www.facebook.com/benjamin.tran199
Instagram: benjamintrann
Snapchat: benjamintrann
This video is a collaborative project with the brand mentioned. All of the content are in my own words and are not effected by any parties. I would not promote something I don't use and love personally.
Video này là một dự án hợp tác với hãng được đề cập đến. Toàn bộ nội dung là của chính mình và không chịu ảnh hưởng bởi đối tác. Mình tuyệt đối không quảng bá những sản phẩm mà không chính mình sử dụng và yêu thích.

english number in words 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Youtube 的最讚貼文
(English version below)
今天,2018年9月9日,農曆七月三十日,就是隔幾年才能夠見到的「南無大願地藏王菩薩」的聖誕。
吾虔心地告訴妳你們,外面的傳說是不確實的。「南無大願地藏王菩薩」確實是幽冥教主,更是一位大菩薩,所以就會有很多的護法金剛圍繞著祂。祂在地獄境界裡,有祂的淨土,名為「翠微淨土」。
佛經記載,誰祇要在家裡供奉祂,不但沒有魍魎魑魅、鬼怪事情,反而還能夠得到以下這十大功德利益:
如果妳來世不願再做女兒身,瞻禮祂供奉祂就能夠得男兒身。
夜夢平安、氣色顏好、不遇盜賊,等等等。
所以在今天,大家可以先沐浴,可以齋戒就齋戒,在客廳的沙發,或壇城前坐端正合掌,恭唸「南無大願地藏王菩薩」,7、21、49、108、1080遍,越多越好。可迴向給自身、家庭、父母或需要幫助的人,比如在醫院的病人,都會得到很大的加持,而能夠如意圓滿。
祝福大家一切吉祥圓滿。
.....................
Today, 9 September 2018, also the 30th day in the 7th Lunar Month, is the Holy Birthday of the Ksitigarbha Bodhisattva (Namo Di Zang Wang Pu Sa) which occurs every few years.
Please hear my sincere words that the rumours you heard are unfounded. The Ksitigarbha Bodhisattva is indeed the Lord of the Netherworld, but also a Great Bodhisattva surrounded by many Dharma Protectors. His Pure Land, named Cui Wei Pure Land, is in the Netherworld
According to the Scriptures, anyone who enshrine the statue of the Ksitigarbha Bodhisattva at Home will receive protection against malevolent spirits and reap the 10 merits:
If you do not wish to be born as a woman in your next life, you can pay respect and make offerings to His statue.
You enjoy peaceful sleep, good appearance, protection against theft, etc.
Thus everyone can perform this auspicious recitation today. First, please bath yourself and observe vegetarian diet if possible. Seat yourself comfortably on the living room sofa or in front of the altar in straight posture and with your palms together. Recite “Namo Di Zang Wang Pu Sa” 7 times or 21, 49, 108 times. You will reap more merits if you recite a higher number. After the recitation, you may dedicate the merits generated to yourself, your family and parents, or another person who needed help, such as a patient in the hospital. The recipient will receive great empowerment and blessings.
I wish for everyone auspicious tidings.
http://www.facebook.com/masterdaihu

english number in words 在 1-100 Number Word Chart - Pinterest 的推薦與評價
Sep 2, 2020 - These number word charts include numeric and word ... Hundreds Chart: Number Chart 1-100 in English - ESL Forums Number Words Chart. ... <看更多>
english number in words 在 How to convert number to words in java - Stack Overflow 的推薦與評價
... <看更多>
english number in words 在 R package for converting English number words to numeric ... 的推薦與評價
The only function in this package, to_number , is a simple function to translate English words for whole number quantities into their numerical counterparts. ... <看更多>