【紐約生活語言觀察: 美國人都用這2種方式回答 "How are you?"】
在美國生活的每一天,只要不斷在不同的地方跑跳,從飯店大廳到餐廳到觀光景點到充滿著美國人的派對,一天聽到超過 20 次的 "How are you?" "How are you doing today?" 是一點也不誇張的事情。
我曾經聽過一個托福考了很高分,在美國生活一段時間後的日本東京大學畢業的學生,很認真的問了美國人:如果有時我真的沒有覺得心情很好,我還是要回答 I'm good. / I'm fine. / Not bad. 嗎?
在這篇文章中,我以應用語言學中的「語用學」角度來談談,我們到底可以怎麼樣的回覆 "How are you?",才是比較符合大多數英語母語人士的使用規範。 (如果真的只是用「觀察」的,樣本數太少了。看語料、科學文獻比較準 😘)
以回應來分類, 我們可以粗分成「不用真的回答問題」和「真正回答問題」2 種方式。
✔︎ 回答方法 1: 不用回答,也回問類似的問題,如以下對話:
A: Hey, how are you?
B: Hey, how is it going? / How are you?
在有些狀況下,其實 "How are you?" 只是代表著 "Hello" "Hi" 般某種打招呼的手段。這時長篇大論的分析自己的感覺,反而是不了解語言如何「使用」才會出現的狀況。
例如,如果你跟那個人只是「快速走過」(沒有被卡在電梯裡面硬要對話),那麼只是回答 How are you? 也是可以的(大多時候句尾會下降,講時眼神交會,快速講完後不用一直盯著人家看了)。
✔︎ 回答方法 2: 需要回答 (各種回答方法都有),典型對話如下:
• 在 Starbucks 店餐:A 店員 / B: 你
A: How are you doing today?
(很明顯你要點餐,店員不一定要說 What can I get for you today?)
B: Good. Umm, I'll have a tall, iced Americano.
A: Sure. Anything else for today?
可以看到在這樣的情境下,是不需要回覆 Good. And you? 的畢竟功能是要完成點餐,效率為上,一直寒暄要聊到什麼時候 (笑)。
• 在 Uber / Lyft 裡頭: A 司機 / B 妳
A: How're you doing today?
B: Doing well, thanks. How about you?
A: Good.
(愛講話的司機可能會繼續跟你閒聊,依地區不同,聊的主題可能會不同)
基本上,在社會規範下,只要不是跟非常親近的人或很熟的朋友,遵循高頻的回答方法會是比較合宜的 (socially appropriate)。儘量避免:
(a) 講太負面的東西。很多時候即便你跟不熟的人講了真話 I feel terrible. / I'm feeling down in the dumps. (心情跌到谷底) 對方也不知道怎麼回應,反而尷尬至極。
原因是因為在大多的狀況之下,"How are you?" 只是一個 conversation starter,不是真的要展開 heart-to-heart talk,跟你大聊心情。
(b) 用太有創意的方法回答。很快樂、開心的片語可以用
on cloud nine. 但在一般職場、專業的場合下,出現下方的回答,也是很不合適的。
A: Hey how are you?
B: Not bad. Yourself?
A: I'm on cloud nine.
至於很多學生會問我的,真的可以說 I'm fine. 嗎?
我說,當然是可以的。嘲笑 Hi, how are you? I'm fine. Thank you. And you? 這樣對答的人,我常常覺得是「矯枉過正」的。真正有問題的其實是「不假思索」、「機械式」、「單一化」 (只教 fine 不教別的用法) 的教學,並不是 fine 這個字本身出了什麼大問題!!!!!
真正決定其意義的是「上下文」、「語氣」、「表情」等等,當然還有對話者的關係。當真的想要表達 Less than good, 但是 not bad 的狀況時給一個輕快的 I'm fine. 當然也是英語母語人士很常做的喔。
如果你在口語英文、寫作英文上常常無法轉換,或在生活中在拒絕人、請求人、接受讚美等等狀態時不知如何講會比較有禮貌、道地,我在 1/6 (一) 會有一場「改變ㄧ生英語語用力」公開課,歡迎你來聽聽喔!如果你想要試聽我的「全方位英文口說」公開課,也歡迎直接內信我喔!
公開課一秒報名: https://www.accupass.com/event/1912231256461909854444
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「down in the dumps用法」的推薦目錄:
- 關於down in the dumps用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於down in the dumps用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於down in the dumps用法 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最讚貼文
- 關於down in the dumps用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於down in the dumps用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於down in the dumps用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於down in the dumps用法 在 全民學英文- down in the mouth不是指下巴掉下來 - Facebook 的評價
- 關於down in the dumps用法 在 English Lesson # 155 - Down in the Dumps (Idiom) - YouTube 的評價
down in the dumps用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
【紐約生活語言觀察: 美國人都用這2種方式回答 "How are you?"】
在美國生活的每一天,只要不斷在不同的地方跑跳,從飯店大廳到餐廳到觀光景點到充滿著美國人的派對,一天聽到超過 20 次的 "How are you?" "How are you doing today?" 是一點也不誇張的事情。
我曾經聽過一個托福考了很高分,在美國生活一段時間後的日本東京大學畢業的學生,很認真的問了美國人:如果有時我真的沒有覺得心情很好,我還是要回答 I'm good. / I'm fine. / Not bad. 嗎?
在這篇文章中,我以應用語言學中的「語用學」角度來談談,我們到底可以怎麼樣的回覆 "How are you?",才是比較符合大多數英語母語人士的使用規範。 (如果真的只是用「觀察」的,樣本數太少了。看語料、科學文獻比較準 😘)
以回應來分類, 我們可以粗分成「不用真的回答問題」和「真正回答問題」2 種方式。
✔︎ 回答方法 1: 不用回答,也回問類似的問題,如以下對話:
A: Hey, how are you?
B: Hey, how is it going? / How are you?
在有些狀況下,其實 "How are you?" 只是代表著 "Hello" "Hi" 般某種打招呼的手段。這時長篇大論的分析自己的感覺,反而是不了解語言如何「使用」才會出現的狀況。
例如,如果你跟那個人只是「快速走過」(沒有被卡在電梯裡面硬要對話),那麼只是回答 How are you? 也是可以的(大多時候句尾會下降,講時眼神交會,快速講完後不用一直盯著人家看了)。
✔︎ 回答方法 2: 需要回答 (各種回答方法都有),典型對話如下:
• 在 Starbucks 店餐:A 店員 / B: 你
A: How are you doing today?
(很明顯你要點餐,店員不一定要說 What can I get for you today?)
B: Good. Umm, I'll have a tall, iced Americano.
A: Sure. Anything else for today?
可以看到在這樣的情境下,是不需要回覆 Good. And you? 的畢竟功能是要完成點餐,效率為上,一直寒暄要聊到什麼時候 (笑)。
• 在 Uber / Lyft 裡頭: A 司機 / B 妳
A: How're you doing today?
B: Doing well, thanks. How about you?
A: Good.
(愛講話的司機可能會繼續跟你閒聊,依地區不同,聊的主題可能會不同)
基本上,在社會規範下,只要不是跟非常親近的人或很熟的朋友,遵循高頻的回答方法會是比較合宜的 (socially appropriate)。儘量避免:
(a) 講太負面的東西。很多時候即便你跟不熟的人講了真話 I feel terrible. / I'm feeling down in the dumps. (心情跌到谷底) 對方也不知道怎麼回應,反而尷尬至極。
原因是因為在大多的狀況之下,"How are you?" 只是一個 conversation starter,不是真的要展開 heart-to-heart talk,跟你大聊心情。
(b) 用太有創意的方法回答。很快樂、開心的片語可以用
on cloud nine. 但在一般職場、專業的場合下,出現下方的回答,也是很不合適的。
A: Hey how are you?
B: Not bad. Yourself?
A: I'm on cloud nine.
至於很多學生會問我的,真的可以說 I'm fine. 嗎?
我說,當然是可以的。嘲笑 Hi, how are you? I'm fine. Thank you. And you? 這樣對答的人,我常常覺得是「矯枉過正」的。真正有問題的其實是「不假思索」、「機械式」、「單一化」 (只教 fine 不教別的用法) 的教學,並不是 fine 這個字本身出了什麼大問題!!!!!
真正決定其意義的是「上下文」、「語氣」、「表情」等等,當然還有對話者的關係。當真的想要表達 Less than good, 但是 not bad 的狀況時給一個輕快的 I'm fine. 當然也是英語母語人士很常做的喔。
如果你在口語英文、寫作英文上常常無法轉換,或在生活中在拒絕人、請求人、接受讚美等等狀態時不知如何講會比較有禮貌、道地,我在 1/6 (一) 會有一場「改變ㄧ生英語語用力」公開課,歡迎你來聽聽喔!如果你想要試聽我的「全方位英文口說」公開課,也歡迎直接內信我喔!
公開課一秒報名: https://www.accupass.com/event/1912231256461909854444
down in the dumps用法 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最讚貼文
【心情低落覺得藍瘦香菇?英文除了「I am sad.」還有這些用法】
心情低落,除了像56神曲,用「我難過」表達以外,中文的新興用語還有「覺得藍瘦香菇」。而英文其實也有很有趣的用法,例如,「down in the dumps」 用「身處垃圾堆中」來比喻心情的低落。
另外,如果你想表達哽咽,可以說「I have a lump in my throat」,有腫塊卡在喉嚨裡,引申為哽咽。如果朋友把情緒全寫在臉上,英文則會用「他的臉在下雨」來形容:
#英文 #口說 #片語 VoiceTube 看影片學英語
down in the dumps用法 在 全民學英文- down in the mouth不是指下巴掉下來 - Facebook 的推薦與評價
down in the mouth不是指下巴掉下來,down in the dumps 不是指在垃圾堆中跌倒,你知道它們可都是表達傷心、難過的片語嗎? Let's talk的英文老師整理 ... ... <看更多>